|
Questo volume presenta la prima antologia di racconti indiani tradotti direttamente dall’urdu all’italiano. I racconti sono stati scelti con lo scopo di dare un’idea della condizione femminile in India e in Pakistan nel ’900, soprattutto nell’arco di tempo che precede e segue l’indipendenza e la spartizione del subcontinente indiano nel 1947. La selezione proposta offre inoltre un esempio della produzione letteraria di scrittrici indiane e pakistane che hanno scritto in urdu piuttosto che in inglese, rivolgendosi quindi a un diverso settore, di lettori. I racconti delle otto autrici rappresentano una sorta di percorso socio-storico delle donne indo-musulmane, mentre i due racconti di Saadat Hasan Manto, un autore che scrive di donne, testimoniano di un punto di vista maschile su due tipologie femminili: la prostituta e la ragazza per bene.
Daniela Bredi insegna Lingua e Letteratura Urdu alla Facoltà di Studi Orientali dell’Università di Roma “La Sapienza”. La maggior parte della sua produzione scientifica riguarda la comunità musulmana dell’Asia meridionale, la questione femminile e il rapporto tra società e diritto in India e Pakistan.
ISBN: 9788890076510,
pp. 176, € 12 |